Hổ phụ sanh hổ tử
Direct English translation
A tiger father gives birth to a tiger son.
Equivalent English version
Like father, like son
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc con cái thường thừa hưởng phẩm chất, tài năng hoặc khí phách của cha mẹ, nhất là người cha; thường dùng để khen con nhà nòi, giỏi giang, bản lĩnh như cha. Biến thể này dùng “sanh” thay “sinh”, sắc thái nghĩa không đổi, thiên về khẩu ngữ hoặc phương ngữ.
English explanation
Children often take after their parents, especially the father, in character, talent, or spirit. It is used to praise a child as worthy of an able or formidable parent; here the wording uses a regional/colloquial form without changing the meaning.
Variants